tanto va el cántaro a la fuente, que al fin se rompe: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
N ES
 
m skursywienie
Linia 2:
{{wymowa}} {{IPA3|'tan̦.to.βa.el.'kan̦.ta.ro.a.la.'fwen̦.te.ke.al.fin.se.'r̄om.pe}}
{{znaczenia}}
''{{przysłowie hiszpańskie}}''
: (1.1) [[dopóty dzban wodę nosi, dopóki mu się ucho nie urwie]]; {{dosł}} [[tyle]] [[raz]]y [[chodzić|chodzi]] [[dzban]] [[do]] [[źródło|źródła]], [[aż]] [[w końcu]] [[rozbijać się|rozbija się]]
{{odmiana}}