powszedni: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
zdaje się że w "Our Father" jest "our daily bread"
Nie podano opisu zmian
Linia 5:
: (1.1) [[codzienny]], [[pospolity]], [[zwykły]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{lp}} powszedni {{m}}, powszednia {{f}}, powszednie {{n}}; {{lm}} powszedni {{mosob}}, powszednie {{mosob}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[chleb|Chleba]] [[nasz]]ego [[powszedni]]ego [[dać|daj]] [[my|nam]] [[dzisiaj]].'' (modlitwa Ojcze Nasz)
Linia 17 ⟶ 18:
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[daily]], [[everyday]], [[ordinary]]
* łaciński: (1.1) [[cotidianus]]
{{źródła}}