ściany mają uszy: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięte 13 bajtów ,  10 lat temu
zmiana "{{odmiana|polski}}" na "{{odmiana}}", zmienionych linków: 2, porządkowanie tłumaczeń
(lt)
(zmiana "{{odmiana|polski}}" na "{{odmiana}}", zmienionych linków: 2, porządkowanie tłumaczeń)
{{znaczenia}}
''{{przysłowie polskie}}''
: (1.1) [[mówić|mówiąc]] [[coś]] [[poufny|poufnego]], [[należy]] [[uważać]] [[aby]] [[nie#pl|nie]] [[usłyszeć|usłyszał]] ([[lub]] [[podsłuchiwać|podsłuchał]]) [[to#pl|tego]] [[ktoś]] [[niepożądany]]
{{odmiana|polski}}
{{przykłady}}
: (1.1)
* angielski: (1.1) [[walls have ears]]
* duński: (1.1) [[væggene har ører]]
* grecki: (1.1) [[και οι τοίχοι έχουν αφτιά]]
* litewski: (1.1) [[ir sienos turi ausis]]
* niemiecki: (1.1) [[die Wände haben Ohren]]
* greckinowogrecki: (1.1) [[και οι τοίχοι έχουν αφτιά]]
* szwedzki: (1.1) [[små grytor har också öron]]
* włoski: (1.1) [[anche i muri hanno orecchie]]
2 566 197

edycji