prorokini: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
dodana wymowa: IPA: [ˌprɔrɔˈcĩɲi], AS: [pr'''o'''roḱ'''ĩ'''ńi], opis: ZM|NAZAL|AKCP
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmiana "'''prorokini'''" na "prorokini", zmiana "{{odmiana|polski}}" na "{{odmiana}}", zmienionych linków: 1, porządkowanie tłumaczeń, dodanie sekcji źródła; podział sekcji na linie
Linia 4:
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) {{rel}} [[przywódczyni]] [[religijny|religijna]], [[boży|boża]] [[wysłanniczka]], [[kobieta]] [[posiadać|posiadająca]] [[dzięki]] [[boży|bożemu]] [[błogosławieństwo|błogosławieństwu]] [[zdolność]] [[przepowiadanie|przepowiadania]] [[przyszłość|przyszłości]]
{{odmiana|polski}} (1.1) {{lp}} proroki|ni, ~ni, ~ni, ~nię, ~nią, ~ni, ~ni!; {{lm}} ~nie, ~ń, ~niom, ~nie, ~niami, ~niach, ~nie!
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[w|W]] [[ten|tych]] [[niespokojny]]ch [[czas|czasach]]ach [[droga|drogę]] [[wskazać|wskazała]] [[oni|im]] '''[[prorokini''']].''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{pokrewne}} {{rzecz}} [[prorok]], [[proroctwo]]; {{czas}} [[prorokować]]; {{przym}} [[proroczy]]; {{przysł}} [[proroczo]]
: {{rzecz}} [[prorok]], [[proroctwo]]
: {{czas}} [[prorokować]]
: {{przym}} [[proroczy]]
: {{przysł}} [[proroczo]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
Linia 19 ⟶ 23:
* czeski: (1.1) [[prorokyně]]
* francuski: (1.1) [[prophétesse]] {{f}}
* grecki: (1.1) [[προφήτισσα]] {{f}}
* hebrajski: (1.1) [[נביאה]] {{f}} (newija)
* hiszpański: (1.1) [[profetisa]] {{f}}
* jidysz: (1.1) [[נבֿיאה]] {{f}} (newie)
* greckinowogrecki: (1.1) [[προφήτισσα]] {{f}}
{{źródła}}