naleśnik: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
WS:SK, eo i różności |
zmiana "{{odmiana|polski}}" na "{{odmiana}}", zmienionych linków: 6, porządkowanie tłumaczeń, dodanie sekcji źródła |
||
Linia 5:
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) [[cienki]]e [[ciasto]] [[z]] [[mąka|mąki]], [[mleko|mleka]] [[
{{odmiana
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[uwielbiać|Uwielbiam]] [[jeść]] [[naleśnik]]i [[z]] [[dżem]]em [[truskawkowy]]m.''
Linia 18:
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[
* chorwacki: (1.1) [[
* czeski: (1.1) [[
* duński: (1.1) [[pandekage]] {{w}}
* esperanto: (1.1) [[patkukko]]
* francuski: (1.1) [[
* grecki: (1.1) [[κρέπα]] f, [[τηγανίτα]] f▼
* hebrajski: (1.1) [[חמיטה]] {{f}}, [[לביבה]] {{f}}, [[ספגניה]] {{f}}
* hiszpański: (1.1) [[crepe]] {{f}}
Linia 32 ⟶ 31:
* niemiecki: (1.1) [[Pfannkuchen]] {{m}}
* norweski: (1.1) [[pannekake]]
* rosyjski: (1.1) [[налистник]] {{m}}, [[блин]] {{m}}
* serbski: (1.1) [[палачинке]]
Linia 37:
* szwedzki: (1.1) [[pannkaka]] {{w}}
* ukraiński: (1.1) [[налисник]], [[млинець]]
{{źródła}}
|