kuzynka: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
lt |
zmiana "{{odmiana|polski}}" na "{{odmiana}}", zmienionych linków: 3, porządkowanie tłumaczeń |
||
Linia 5:
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) [[córka]] [[wujek|wujka]]/[[stryjek|stryjka]] [[lub]] [[ciocia|cioci]]/[[wujenka|wujenki]]/[[stryjenka|stryjenki]]
{{odmiana
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[czy|Czy]] [[twój|Twoja]] [[kuzynka]] [[Ania]] [[dalej]] [[mieszkać|mieszka]] [[w]] [[Anglia|Anglii]]?''
Linia 27:
* francuski: (1.1) [[cousine]] {{f}}
* górnołużycki: (1.1) [[kuzina]] {{f}}
* hebrajski: (1.1) [[דּוֹדָנִית]] {{f}}
* hiszpański: (1.1) [[
* holenderski: (1.1) [[nicht]]
* japoński: (1.1) [[いとこ]] (itoko), [[従姉妹]] (itoko)
Linia 36 ⟶ 35:
* litewski: (1.1) [[pusseserė]] {{f}}
* niemiecki: (1.1) [[Cousine]] {{f}}, [[Kusine]] {{f}}
*
*
* słowacki: (1.1) [[
* słoweński: (1.1) [[sestrična]] {{f}}
* szwedzki: (1.1) [[kusin]] {{w}}
* węgierski: (1.1) [[unokatestvér]]
* włoski: (1.1) [[cugina]] {{f}}
|