kiedy indziej: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmiana oznaczeń podwyższonej artykulacji samogłosek w IPA z wersji Grzegorza Jagodzińskiego na wersję Ostaszewskiej, Tambor
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmiana "{{odmiana|polski}}" na "{{odmiana}}", porządkowanie tłumaczeń, dodanie sekcji źródła
Linia 4:
''związek wyrazów w funkcji przysłówka''
: (1.1) [[w]] [[jakiś|jakimś]] [[inny]]m [[czas]]ie, [[przy]] [[inny|innej]] [[okazja|okazji]]
{{odmiana|polski}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
Linia 17:
{{tłumaczenia}}
* francuski: (1.1) [[une]] [[autre]] [[fois]]
* grecki: (1.1) [[άλλοτε]], ([[μια]]) [[άλλος|άλλη]] [[φορά]]
* hiszpański: (1.1) [[en]] [[otro]] [[momento]], [[otro]] [[día]]
* interlingua: (1.1) [[altere vices]]
* niemiecki: (1.1) ([[ein]]) [[andermal]]
* greckinowogrecki: (1.1) [[άλλοτε]], ([[μια]]) [[άλλος|άλλη]] [[φορά]]
{{źródła}}