dlaczego: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmiana "'''dlaczego'''" na "dlaczego", zmiana "'''Dlaczego'''" na "Dlaczego", zmiana "{{odmiana|polski}}" na "{{odmiana}}", dodanie sekcji źródła
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmienionych linków: 4, porządkowanie tłumaczeń
Linia 9:
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[dlaczego|Dlaczego]] [[jedziesz|jedziemy]] [[tył]]em?''
: (1.2) ''[[nie#nie (język polski)|Nie]] [[odpowiedzieć|odpowiedział]], [[dlaczego]] [[wczoraj]] [[nie#nie (język polski)|nie]] [[przyjść|przyszedł]] [[na#na (język polski)|na]] [[spotkanie]].''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
Linia 26:
* francuski: (1.1-2) [[pourquoi]]
* górnołużycki: (1.1) [[čehodla]], {{pot}} [[čemu]]
* grecki: (1.1-2) [[γιατί]]
* hebrajski: (1.1) [[מדוע]] (madua)
* hiszpański: (1.1-2) [[por qué]]
Linia 32 ⟶ 31:
* jidysz: (1.1-2) [[פֿאַר וואָס]] (far wos)
* niemiecki: (1.1) [[warum]]; (1.2) [[warum]]
* norweski (bokmål): (1.1-2) [[hvorfor#hvorfor (język norweski)|hvorfor]]
* norweski (nynorsk): (1.1-2) [[kvifor]], [[korfor]]
* greckinowogrecki: (1.1-2) [[γιατί]]
* rosyjski: (1.1-2) [[почему]], [[зачем]]
* suahili: (1.1) [[kwanini]]