dlaczego: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
zmienionych linków: 4, porządkowanie tłumaczeń |
|||
Linia 9:
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[dlaczego|Dlaczego]] [[jedziesz|jedziemy]] [[tył]]em?''
: (1.2) ''[[nie
{{składnia}}
{{kolokacje}}
Linia 26:
* francuski: (1.1-2) [[pourquoi]]
* górnołużycki: (1.1) [[čehodla]], {{pot}} [[čemu]]
* grecki: (1.1-2) [[γιατί]]▼
* hebrajski: (1.1) [[מדוע]] (madua)
* hiszpański: (1.1-2) [[por qué]]
Linia 32 ⟶ 31:
* jidysz: (1.1-2) [[פֿאַר וואָס]] (far wos)
* niemiecki: (1.1) [[warum]]; (1.2) [[warum]]
* norweski (bokmål): (1.1-2) [[
* norweski (nynorsk): (1.1-2) [[kvifor]], [[korfor]]
* rosyjski: (1.1-2) [[почему]], [[зачем]]
* suahili: (1.1) [[kwanini]]
|