czyściec: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
zmiana "{{odmiana|polski}}" na "{{odmiana}}", dodanie sekcji źródła |
zmienionych linków: 3, porządkowanie tłumaczeń |
||
Linia 3:
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) {{rel}} [[w]] [[niektóry]]ch [[wyznanie|wyznaniach]] [[chrześcijański]]ch: [[stan]] [[lub]] [[miejsce]], [[gdzie]] [[po]] [[śmierć|śmierci]] [[niektóry|niektóre]] [[dusza|dusze]] [[odbywać|odbywają]] [[pokuta|pokutę]] [[przed]] [[wejście]]m [[
{{odmiana}} (1.1) {{lp}} czyś|ciec, ~ćca, ~ćcowi, ~ciec, ~ćcem, ~ćcu, ~ćcu; {{blm}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[nasz|Nasza]] [[babcia]] [[modlić się|modli się]] [[za]] [[wszystkie]] [[dusza|dusze]] [[cierpić|cierpiące]] [[
{{składnia}}
{{kolokacje}} (1.1) [[pokutować]]/[[przebywać]]/[[być]]/... [[w]] czyśćcu; [[trafić]]/[[iść]]/... [[
{{synonimy}}
{{antonimy}} (1.1) [[piekło]], [[niebo]]
Linia 20:
* esperanto: (1.1) [[Purgatorio]]
* francuski: (1.1) [[purgatoire]] {{m}}
* grecki: (1.1) [[καθαρτήριο]] {{n}}▼
* hiszpański: (1.1) [[purgatorio]] {{m}}
* holenderski: (1.1) [[vagevuur]]
Linia 28 ⟶ 27:
* niemiecki: (1.1) [[Fegefeuer]]? {{n}}
* norweski (bokmål): (1.1) [[skjærsilden]]
* portugalski: (1.1) [[Purgatório]]
* węgierski: (1.1) [[tisztítótűz]], [[purgatórium]]
|