życzenie: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Nie podano opisu zmian
Linia 4:
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj nijaki''
: (1.1) [[pragnienie]]; [[to#to (język polski)|to]], [[co|czego]] [[się]] [[chcieć|chce]], [[co]] [[pragnąć|pragnie]] [[się]] [[zrealizować]]
: (1.2) w {{lm}}: [[to#to (język polski)|to]], [[co|czego]] [[życzyć|życzy]] [[się]] [[ktoś|komuś]] ([[często|najczęściej]] [[w]] [[święto]] [[lub]] [[z]] [[powód|powodu]] [[inny|innej]] [[ważny|ważnej]] [[okazja|okazji]])
{{odmiana|polski}} {{lm}} życzenia
: (1.1) {{lp}} życzeni|e, ~a, ~u, ~e, ~em, ~u, ~e; {{lm}} życze|nia, ~ń, ~niom, ~nia, ~niami, ~niach, ~nia
: (1.2) {{lm}} życze|nia, ~ń, ~niom, ~nia, ~niami, ~niach, ~nia
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) [[spełniać]] ~ie;życzenie
: (1.2) [[składać]] ~iażyczenia
{{synonimy}}
: (1.1) [[pragnienie]], [[żądanie]], [[chęć]], [[ochota]], [[marzenie]]
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
: {{czas}} [[życzyć]]
{{frazeologia}}
: [[książka życzeń i zażaleń]], [[coś pozostawia wiele do życzenia]], [[pobożne życzenie]]
{{etymologia}}
{{uwagi}}
Linia 26 ⟶ 33:
* niemiecki: (1.1-2) [[Wunsch]] {{m}}
* slovio: (1.1) [[zxelanie]] (желание)
* szwedzki: (1.1-2) [[önskan]]
* włoski: (1.1) [[desiderio]]; (1.2) [[auguri]]