nie szata zdobi człowieka: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
dodanie sekcji wymowa; dodana wymowa: IPA: [ɲɛ‿ˈʃata ˈzdɔbʲi ʧ̑wɔˈvʲjɛka], AS: [ńe‿š'''a'''ta zd'''o'''bʹi ču̯ovʹi ̯'''e'''ka], opis: ZM|ZEST|IJ |
Konwersja przysłów na standardowy szablon hasła (polskie) |
||
Linia 1:
== [[nie#nie (język polski)|nie]] [[szata]] [[zdobić|zdobi]] [[człowiek]]a ({{
{{wymowa}} {{IPA3|ɲɛ‿ˈʃata ˈzdɔbʲi ʧ̑wɔˈvʲjɛka}}, {{AS3|ńe‿š'''a'''ta zd'''o'''bʹi ču̯ovʹi ̯'''e'''ka}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|ZEST|IJ}}
{{
''{{przysłowie polskie}}''
: (1.1) [[nie#nie (język polski)|nie]] [[należeć|należy]] [[oceniać]] [[ludzie|ludzi]] [[po]] [[strój|stroju]] [[czy]] [[wygląd]]zie, [[a#a (język polski)|a]] [[po]] [[charakter]]ze
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{
▲* [[nie sądź po pozorach]]
* [[nie wszystko złoto, co się świeci]]
* [[nie osądzaj książki po okładce]]
{{antonimy}}
{{inneo}} [[Aneks:Przysłowia polskie - człowiek|człowieku]]▼
{{
{{frazeologia}}
{{
{{uwagi}}
* ''inne wersje:'' [[nie szata zdobi człowieka, lecz człowiek szatę]]; [[nie suknia zdobi człowieka]]; [[nie suknia zdobi człowieka, lecz człowiek suknię]]
* grecki: [[το ράσο δεν κάνει τον παπά]], [[τα ράσα δεν κάνουν τον παπά]]▼
{{
* [[ ]][[ ]][[ ]][[ ]][[ ]][[ ]][[ ]][[ ]][[ ]]:[[ ]](1.1)[[ ]][[c[[ ]][[ ]]th[[ ]][[ ]][[ ]]d[[ ]][[ ]][[ ]][[ ]]t[[ ]]m[[ ]][[ ]][[ ]][[ ]]th[[ ]][[ ]]m[[ ]][[ ]]]]
▲*[[
*[[ ]]h[[ ]][[ ]][[ ]][[ ]][[ ]]ń[[ ]][[ ]][[ ]]:[[ ]](1.1)[[ ]][[[[ ]][[ ]][[ ]]háb[[ ]]t[[ ]][[ ]][[ ]][[ ]][[ ]]h[[ ]]c[[ ]][[ ]][[ ]][[ ]][[ ]]m[[ ]][[ ]][[ ]][[ ]]]]
{{źródła}}
|