żółć: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja nieprzejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
+znacz, WS:SK
m tłumaczenie, drobne
Linia 10:
''czasownik''
: (2.1) {{rozk}} {{zob|[[żółcić]]}}
{{odmiana|polski}} (1.1) {{lp}} żół|ć, ~ci, ~ci, ~ć, ~cią, ~ci, ~cio; {{blm}}; (1.3) {{lp}} żół|ć, ~ci, ~ci, ~ć, ~cią, ~ci, ~cio; {{lm}} ~cie, ~ci, ~ciom, ~cie, ~ciami, ~ciach, ~cie
{{przykłady}}
: (1.2) ''[[chcieć|Chciał]] [[wylać]] [[żółć]], [[który|która]] [[się]] [[w#w (język polski)|w]] [[on#on (język polski)|nim]] [[zebrać|zebrała]], [[na#na (język polski)|na]] [[głowa|głowę]] [[Staś|Stasia]].'' (H. Sienkiewicz: ''[[s:W pustyni i w puszczy: Rozdział XVIII|W pustyni i w puszczy]]'')
Linia 20:
{{frazeologia}} [[żółć kogoś zalewa]], [[żółć się w kimś gotuje]]
{{etymologia}}
{{uwagi}} najdłuższy wyraz w języku polskim złożony wyłącznie ze znaków diakrytycznych
{{tłumaczenia}}
: (1.3) {{zobtłum|żółty}}
* angielski: (1.1) [[bile#bile (język angielski)|bile]], [[gall]]
* czeski: (1.1) [[žluč]]
Linia 27 ⟶ 28:
* francuski: (1.1-2) [[bile#bile (język francuski)|bile]] {{f}}
* grecki: (1.1-2) [[χολή]] {{f}}
* hiszpański: (1.1-2) [[bilis#bilis (język hiszpański)|bilis]] {{f}}
* holenderski: (1.1) [[gal]] {{f}}/{{m}}
* łaciński: (1.1-2) [[bilis#bilis (język łaciński)|bilis]] {{f}}
* niemiecki: (1.1) [[Galle]] {{f}}
* rosyjski: (1.1) [[жёлчь]]