kto pod kim dołki kopie, sam w nie wpada: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Nie podano opisu zmian
Nie podano opisu zmian
Linia 22:
* niemiecki: (1.1) [[wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein]]
* szwedzki: (1.1) [[den som gräver en grop åt andra, faller själv däri]]
{{przysłowiaPL}}