fuoco: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Interwicket (dyskusja | edycje)
m iwiki +cs:fuoco
Linia 1:
[[cs:fuoco]] [[de:fuoco]] [[el:fuoco]] [[en:fuoco]] [[es:fuoco]] [[fa:fuoco]] [[fr:fuoco]] [[fy:fuoco]] [[ko:fuoco]] [[io:fuoco]] [[id:fuoco]] [[it:fuoco]] [[sw:fuoco]] [[ku:fuoco]] [[hu:fuoco]] [[ja:fuoco]] [[oc:fuoco]] [[sv:fuoco]] [[th:fuoco]] [[chr:fuoco]] [[tr:fuoco]] [[zh:fuoco]]
== fuoco ({{język włoski}}) ==
[[grafikaPlik:Streichholz.JPG|thumb|200px|thumb|[[il]] '''fuoco''' (1.1) [[di]] [[un#un (język włoski)|un]] [[fiammifero]]]]
{{wymowa}} {{IPA|ˈfwɔko}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) [[ogień]]
: (1.2) [[pożar]]
{{odmiana}} {{lp}} fuoco; {{lm}} fuochi
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}} (1.1) ''[[al]] ~o!'' → [[palić|pali]] [[się]]!; ''~!'' → [[ogień|ognia]]!; ''[[dare]] ~o'' → [[podpalić]]; ''[[vigile del fuoco]]'' → [[strażak]], [[fuoco d'artificio]]
{{synonimy}} (1.1) [[fiamma]]
{{antonimy}}
{{pokrewne}} {{rzecz}} [[fochista]]
{{frazeologia}} [[Fuoco di Sant'Elmo]], [[giocare con il fuoco]] • [[buttarsi nel fuoco per qualcuno]]
{{etymologia}} {{etym|łac|focus}}
{{uwagi}} ''regionalizm [[kalabryjski]]'' → [[focu]], ''[[neapolitański]]'' → [[ffuoco]]