Wikisłownik:Zgłoś błąd w haśle


Najnowszy komentarz napisał(a) 3 lata temu India-Irania w wątku hoaksy, pra- czy nie pra

Na tej stronie znajdują się błędy zgłoszone przez czytelników Wikisłownika. Do zgłaszania wykorzystywany jest link Zgłoś błąd w menu bocznym Wikisłownika. Przy zgłaszaniu należy podać jak najbardziej szczegółowe informacje dotyczące błędu. Należy też sprawdzić, czy poprawnie została wstawiona nazwa strony. Miłym zwyczajem jest zostawianie swojego adresu e-mail.

Zgłoszenia błędów w oprogramowaniu należy kierować na stronę baru.

Uwaga: Jeśli zamieściłeś/-aś tutaj raport o błędzie, a teraz go tu nie ma, to najprawdopodobniej został on już naprawiony. Jeżeli błąd jest drobny, można go szybciej samodzielnie poprawić.


Błędy zgłaszaj przy użyciu linku w menu bocznym.

obcokrajowiec

W tabelce odmiany komórki z tekstem "mianownik", "dopełniacz", itd. są zrobione jako TD, podczas gdy w haśle rzec komórki "bezokolicznik", "czas teraźniejszy" zrobione są jako TH. Analizując skryptem w js tabelkę odmiany, trudno przez to wyłapać komórki z formami odmiany. Nie zmieniam samodzielnie, bo nie wiem, czy czegoś nie naruszę w innych skryptach. Zgłasza: Mą Ka (mące nierówna)jak odmieniać? (dyskusja) 15:23, 8 sty 2017 (CET)Odpowiedz

Indeks:Francuski - Przyprawy

kminek to nie jest cumin po francusku prawdziwa nazwa to CARVI

kmin rzymski po francusku to CUMIN Zgłasza: janine.nalet@gmail.com 86.71.103.119 (dyskusja) 11:19, 6 lut 2017 (CET)Odpowiedz

nowy indeks językowy – bench

Poprawna kolejność liter zgłaszanego alfabetu:
a, b, cc, d, e, f, gg, hh, ee, y, k, l, w, h, n, o, p, r, c, t, v, oo, x lub yykc, yy, z, bh, ch, dh, kh, ph, rh, sh, th, zh, gm, g, q lub kyoow, gan, gen, ngg, nkm, hf, nff, hbct, wch, rch + dd, ff, kk, ll, nn, pp, rr, tt, zz

Źródła:

=> Alfabet języka Bench, tłumaczenie słowa: alfabet / Poprawna kolejność liter w języku Bench
=> Szczegółowy opis alfabetu języka Bench

Słownik on-line: GLOSBE.com / tłumaczenia językowe
Słownik języka Bench on-line: Bench

Dziękujemy za zgłoszenie. Przed dodaniem alfabetu muszę jednak zauważyć, że Glosbe jest słownikiem tworzonym przez internautów, zatem powyższe źródła nie spełniają kryteriów weryfikowalności. Postaram się poszukać czegoś innego. Pozdrawiam, Peter Bowman (dyskusja) 22:31, 17 kwi 2017 (CEST)Odpowiedz
Inny zestaw znaków znalazłem na stronie http://www.omniglot.com/writing/bench.htm. Peter Bowman (dyskusja) 11:33, 6 maj 2017 (CEST)Odpowiedz

Indeks:Polski - Regionalizmy krakowskie

W Krakowie je się ziemniaki, nie kartofle, natomiast wg słownika jest odwrotnie Zgłasza: 89.68.168.206 (dyskusja) 00:27, 26 maj 2017 (CEST)Odpowiedz

a#en

W sekcji angielskiej, w uwagach selflink do "a (język angielski)" nie jest automatycznie pogrubiany, a selflink do "a#en" jest. Zgłasza: KaMan (dyskusja) 15:32, 29 maj 2017 (CEST)Odpowiedz

Szablon:nieodm-przymiotnik-polski

Ad:allegretto

Szablon narzuca "nie stopniuje się" tymczasem w allegretto wydaje się, że się stopniuje mimo nieodmienności. Zgłasza: KaMan (dyskusja) 15:37, 9 wrz 2017 (CEST)Odpowiedz

fiut

Albo wyraz fiut jest jedynie „pospolity”, a nie wulgarny, albo odpowiedników innojęzycznych należy szukać w haśle chuj, ale nie jedno i drugie. Zgłasza: Maitake (dyskusja) 14:48, 17 wrz 2017 (CEST)Odpowiedz

wszystko

Wydaje mi się, że znaczenie 1.2 jest inną częścią mowy, niż 1.1 (jakaś pochodna przymiotnika?), ale nie jestem językoznawcą i nie umiem stwierdzić, jaka to część. Zgłasza: SuperJendrej (dyskusja) 18:49, 11 lut 2018 (CET)Odpowiedz

nowy indeks językowy – średnioangielski

Poprawna kolejność liter zgłaszanego alfabetu: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Ȝ Z Þ

nowy indeks językowy – tadżycki

Poprawna kolejność liter zgłaszanego alfabetu: А а Б б В в Г г Ғ ғ Д д Е е Ё ё Ж ж З з И и Ӣ ӣ Й й К к Қ қ Л л М м Н н О о П п Р р С с Т т У у Ӯ ӯ Ф ф Х х Ҳ ҳ Ч ч Ҷ ҷ Ш ш Ъ ъ Э э Ю ю Я я

nowy indeks językowy – arumuński

Poprawna kolejność liter zgłaszanego alfabetu: A Ã B C D Dh Dz E F G H I J K L Lj M N Nj O P Q R S Sh T Th Ts U V W X Y Z a ã b c d dh dz e f g h i j k l lj m n nj o p q r s sh t th ts u v w x y z

Źródło: https://www.omniglot.com/writing/aromanian.htm

Szablon:synonimy.ux.pl

Nie działa. "The requested URL / was not found o:n this server." Zgłasza: KaMan (dyskusja) 13:00, 23 lip 2018 (CEST)Odpowiedz

Zgodnie z wynikami http://web.archive.org, strona od dłuższego czasu przekierowywała do https://dobryslownik.pl. Peter Bowman (dyskusja) 22:53, 23 lip 2018 (CEST)Odpowiedz

nowy indeks językowy – itelmeński

Poprawna kolejność liter zgłaszanego alfabetu: а, б, в, г, д, е, ё, ж, з, и, к, к’, ӄ, ӄ’, л, љ, ԓ, м, н, њ, ӈ, о, п, п’, р, с, т, т’, у, ф, х, ӽ, ц, ч, ч’, ш, щ, ъ, ы, ь, ’, ә, э, ю, я, °

Źródło: К. Халоймова, М. Дюрр, Э. Карстен, С. Лонгинов. Историко-этнографическое учебное пособие по ительменскому языку, ч.1, 2005. Wersja elektroniczna jest dostępna tutaj. W alfabecie na początku (s. 9) znak labializacji nie figuruje, występuje natomiast w alfabecie z obrazkami (ss. 10-18, ° na samym końcu). Proponuję dodać go do indeksu, choć tak naprawdę nie jest odrębną literą. Wpływa on bowiem na wymowę całego słowa (nie tak jak np. akcent w rosyjskim) --Comp1089 (dyskusja) 15:03, 4 lis 2018 (CET)Odpowiedz

Dodano: Specjalna:Diff/6294804. Peter Bowman (dyskusja) 18:52, 4 lis 2018 (CET)Odpowiedz

W dodanym przez Ciebie indeksie widnieje tylko jedno ӽ. Na wszelki wypadek, dodaję tutaj poprawną dużą literę: Ӽ. --Comp1089 (dyskusja) 21:42, 4 lis 2018 (CET)Odpowiedz

Dzięki za czujność. Znak został dobrze dodany do szablonu, ale z jakiegoś powodu MediaWiki sobie z nim nie radzi. Wewnętrznie wykonuje {{uc:ӽ}}, co powinno zwrócić ten sam znak zapisany dużą literą, lecz wynikiem jest nadal „Ӽ”. Sprawdzę w innej chwili, może trzeba będzie zgłosić błąd na Phabricatorze. Peter Bowman (dyskusja) 22:07, 4 lis 2018 (CET)Odpowiedz

Coś takiego kiedyś było z literą İ, wówczas wprowadzono do indeksu dużą literę i niby działało. Jest coś o tym na mojej stronie dyskusji. Może to Х i Л z haczkami też zadziała? --Comp1089 (dyskusja) 01:29, 5 lis 2018 (CET)Odpowiedz

Chodzi pewnie o Specjalna:Niezmienny link/6292889#indeks tatarskiego. Niestety, nie da rady. Litera i/I już nie wymaga takiego obejścia, MW prawidłowo zamienia z małej na dużą i odwrotnie, ale ӽ/Ӽ nie zadziała w żadną stronę. Peter Bowman (dyskusja) 13:12, 5 lis 2018 (CET)Odpowiedz

stryjeczny dziadek

Jest już dziadek stryjeczny i wszystkie te frazy rzeczownikowe ze stryjeczny w Wikisłowniku zaczynają się od rzeczownika. Abraham (dyskusja) 23:32, 23 lis 2018 (CET)Odpowiedz

błąd w indeksie językowym – czeczeński

Poprawna kolejność liter zgłaszanego alfabetu:

W linijce małych liter brakuje litery ӏ. Wsieslove (dyskusja) 13:42, 14 sty 2019 (CET)Odpowiedz

Szablon odmiana-przymiotnik-polski

Na stronie szablonu: https://pl.wiktionary.org/wiki/Szablon:odmiana-przymiotnik-polski

Pisze inaczej niż na słowie "odpowiedni": https://pl.wiktionary.org/wiki/odpowiedni

Dodatkowo na stronie "chory" jest napisane: {{odmiana-przymiotnik-polski|bardziej}}

Zamiast jak według opisu szablonu: {{odmiana-przymiotnik-polski|bardziej chory}}

Czy to błąd na stronie "chory" czy nieaktualny opis szablonu?

W wiki słowniku przy słowie "zdrów" też jest inaczej napisane...

знать

Forma trybu rozkazującego 1 osoby liczby mnogiej musi być давай(те) знать, а не давай(те) зна́ем. Zgłasza: Wsieslove (dyskusja) 19:53, 18 lut 2019 (CET)Odpowiedz

Phnom Penh

Dlaczego na wymowa haseł pokrewnych: phnompeńczyk, phnompeńka i phnompeński jest realizowana jako fnɔ̃m ~? W innych językach, np po rosyjsku mamy Пномпень (Pnompień). Grzenia podaje pnom peń. Okcydent (dyskusja) 20:04, 1 maj 2019 (CEST)Odpowiedz

Kategoria:Język kreolski gujański

Należy poprawić tę kategorię na Język kreolski francusko-gujański lub Kreol francusko-gujański albo Język kreolski Gujany Francuskiej. Kategoria:Język kreolski gujański również powinna istnieć, ale w odniesieniu do kreolu z Gujany (tej angielskojęzycznej z kontytnentu Ameryki Południowej). Kody SIL dla:

  • Język kreolski francusko-gujański - GCR
  • Język kreolski gujański - GYN

Źródła:

née, nee

wcześniej znany jako. Née to "wcześniej znana jako". "Wcześniej znany jako" to . https://www.merriam-webster.com/dictionary/Ne https://en.oxforddictionaries.com/definition/ne Zgłasza: 164.126.170.136 (dyskusja) 08:25, 1 cze 2019 (CEST)Odpowiedz

Dziękujemy za zgłoszenie. Mam wątpliwości – w Websterze podają przykład „the Brewers née Pilots who also are in their third year” do drugiego znaczenia (nèe = „originally or formerly called ”). Zob. też en:née#Usage notes. Peter Bowman (dyskusja) 11:51, 1 cze 2019 (CEST)Odpowiedz

nowy indeks językowy – swański

Poprawna kolejność liter zgłaszanego alfabetu: a b c č č̗ c̗ d e f g ɣ h x i j k ḱ l m n o p ṕ q r s š t t̗ u v z ž ʒ ʒ́ ä ö ü

Aneks:Język łaciński - odmiana sum

To jest odmiana esse (być), a nie sum (jestem). Zgłasza: 2A02:A318:8140:A000:19C2:2B59:CFE:CB58 (dyskusja) 09:24, 2 wrz 2019 (CEST)Odpowiedz

transakcja, bransoletka

Słowniki poprawnej polszczyzny podają, że wymowa słowa transakcja brzmi /trãzakcja/ lub /tranzakcja/ (np. Wielki słownik poprawnej polszczyzny PWN pod redakcją A. Markowskiego z 2011 r.). Niektórzy językoznawcy uznają w internetowych wypowiedziach, że wersja z /s/ jest właściwie dopuszczalna, ale skoro w słownikach jest podane inaczej, to nie należy jej traktować jako wzorcowej (np. [1] i [2]). A jednak w haśle tym podana jest wyłącznie wymowa przez /s/, bez wskazania źródła.

Ok, dodana wersja z udźwięcznieniem. Olaf (dyskusja) 21:27, 12 wrz 2019 (CEST)Odpowiedz

W haśle bransoletka jest nieco inny problem, wyraz ten powinien być wymawiany przez /s/, tymczasem na nagraniu słychać /z/. Zgłasza: Macedo (dyskusja) 19:19, 10 wrz 2019 (CEST)Odpowiedz

brus, obrus

Czy te dwa słowa są rzeczywiście pokrewne? Chodzi o pokrewne w obu hasłach. Abraham (dyskusja) 20:08, 20 wrz 2019 (CEST)Odpowiedz

Z wpisu w „Wielkim słownika języka polskiego PAN” wynikałoby, że obydwa wyrazy mają coś wspólnego z czasownikiem „bruszyć”, który pochodzi od prasłowiańskiego *brusiti. Sankoff64 (dyskusja) 21:06, 20 wrz 2019 (CEST)Odpowiedz

błąd w indeksie językowym – islandzki

Poprawna kolejność liter zgłaszanego alfabetu: A Á B D Ð E É F G H I Í J K L M N O Ó P R S T U Ú V X Y Ý Þ Æ Ö

Do sprawdzenia: trzeba usunąć literę „Z/z”. Peter Bowman (dyskusja) 18:10, 29 wrz 2019 (CEST)Odpowiedz

błąd w indeksie językowym – macedoński

Poprawna kolejność liter zgłaszanego alfabetu: а, б, в, г, д, ѓ, е, ж, з, ѕ, и, ј, к, л, љ, м, н, њ, о, п, р, с, т, ќ, у, ф, х, ц, ч, џ, ш

--Comp1089 (dyskusja) 00:09, 20 paź 2019 (CEST)Odpowiedz

ręka

Błędy w wymowie w przykładach: akcent w podaliśmy oraz rence w trzecim przykładzie. Abraham (dyskusja) 16:45, 28 paź 2019 (CET)Odpowiedz

nowy indeks językowy – wenedyk

Poprawna kolejność liter zgłaszanego alfabetu: а б в г д е ё ж з и й к л м н о о̂ п р р̌ с т у ф х х̾ ц ч ш щ ъ ы ь э ю ю̂ я

blołdżob

Czy ktoś zna ten rzeczownik? W odmianie biernik podany jako blołdżoba (rodzaj męskozwierzęcy), ale w kolokacjach widnieje robić blołdżob. Albo jedno, albo drugie musi być błędne. Zgłasza: Maitake (dyskusja) 23:51, 24 gru 2019 (CET)Odpowiedz

nec Hercules contra plures

"dosł. nawet Herkules nie pomoże przeciw wielkiej liczebności" - to naprawdę nie jest przekład dosłowny. Zgłasza: 2A02:A318:8140:A000:7D18:842B:24A8:1A0A (dyskusja) 20:13, 1 sty 2020 (CET)Odpowiedz

  • Nie tylko nieszczególnie dosłowny, ale i stylistycznie kulawy. Problem w tym, że to bardzo trudno dosłownie przetłumaczyć, bo brak tu orzeczenia i przeczenie nec wisi w powietrzu. Co nieco poprawiłem, ale może da się lepiej. Maitake (dyskusja) 23:20, 1 sty 2020 (CET)Odpowiedz

nowy indeks językowy – ama

Poprawna kolejność liter zgłaszanego alfabetu: A I F H I K Kw L M N O O P S T U, Uo U W Y a i f h i k kw l m n o o p s t u, uo u w y — Źródło

Cieszyn

Nie jestem na 100% pewien, gdzie jest błąd, ale wikipedia podaje tłumaczenie łacińskie Tessin a nie Tessinum, Teschena. W Google Scholar też widać raczej formę Tessin. Zgłasza: 78.11.219.60 (dyskusja) 09:26, 30 sty 2020 (CET)Odpowiedz

  • Wikipedia to nie jest wiarygodne źródło. Tym bardziej że w haśle Cieszyn nic tej wersji nie wspiera. Natomiast źródło jest podane w łacińskim haśle Tessinum, więc problemu nie ma. Maitake (dyskusja) 09:34, 30 sty 2020 (CET)Odpowiedz
    • Ok, faktycznie jest (tom III str. 471). A tu jest cytowany dokument z XIII wieku z formą Tessin ("decimas villarum in castellatura de Tessin"): [3] 78.11.219.60 (dyskusja) 10:13, 30 sty 2020 (CET)Odpowiedz
      • Jeden dokument średniowieczny to nie argument, w ogóle dokumenty to nie najlepsze źródło, lepsze są słowniki czy choćby listy nazw. W dokumentach średniowiecznych może stać tylko lekko zaadaptowana ortograficznie forma, bez dostosowania morfologicznego czy jakiegokolwiek innego. W de Tessin jest prawdopodobnie tylko zapis staropolskiego Cieszyna (*Tʲešin czy coś w tym rodzaju), bez jakiejkolwiek próby adaptacji morfologicznej, bo przyimek de wymaga ablatiwu, a ablativus nigdy w łacinie nie jest bezkońcówkowy, jak w Tessin (poza piątą deklinacją, ale to na pewno nie jest piąta deklinacja). To zatem nie tyle forma łacińska, co raczej „użycie wyrazu obcego w języku łacińskim”. Maitake (dyskusja) 11:20, 30 sty 2020 (CET)Odpowiedz

umrzeć

Dlaczego "odwalić kitę" jest wulgarne, a "wykitować" - nie jest? Zgłasza: 2A02:A318:8140:A000:B48E:440D:DD7A:F1B1 (dyskusja) 21:57, 31 sty 2020 (CET)Odpowiedz

Rzeczywiście we współczesnych słownikach obydwa zwroty traktowane są równorzędnie pod względem natężenia ekspresywności. Tylko w słowniku pod red. W. Doroszewskiego (dość już leciwym) 'wykitować' opatrzone jest kwalifikatorami "gwara miejska wulg.". Dokonałem zmiany kwalifikatora 'odwalić kitę' z wulg. na posp. za "Słownikiem frazeologicznym PWN" Anny Kłosińskiej. Dziękujemy za uwagę. Sankoff64 (dyskusja) 10:30, 1 lut 2020 (CET)Odpowiedz

szpas

Podane znaczenie hasła jest nieprawidłowe, a co najgorsze niezgodne z przywołanym źródłem. W efekcie Pan Jacek Komuda w swojej książce Westerplatte używa go w sposób zupełnie bezsensowny. Zgłasza: Tadeusz Pierzchlewski 156.67.118.77 (dyskusja) 07:45, 4 lut 2020 (CET)Odpowiedz

Przypis w haśle dotyczył etymologii, a nie znaczenia. Zmodyfikowałem hasło w ten sposób, że przytoczyłem dosłownie dwie różniące się definicje z dwóch słowników. Dzięki za zgłoszenie. Sankoff64 (dyskusja) 08:39, 4 lut 2020 (CET)Odpowiedz

Hasło "dupek"

jest grub. pejor. osoba lekceważona i pogardzana z racji swej niezaradności, głupoty i naiwności

to odpowiada raczej "dupa wołowa" czy "cipa" natomiast "dupek" kojarzyło mi się raczej zawsze z tym kto nie uwaza kto on nie jest, np arogancki dupek Borneq (dyskusja) 15:44, 13 kwi 2020 (CEST)Odpowiedz

Umlaut

Jako znaczenie podano: 'przegłos'; a w haśle Ablaut również podano 'przegłos'. Czy umlaut i ablaut to synonimy ? - Zgłasza: Rachwał 77.255.121.165 (dyskusja) 16:17, 20 kwi 2020 (CEST)Odpowiedz

Wochenende

Wochenende jest rodzaju nijakiego, odmiana w tabelce jest dla rodzaju żeńskiego. Zgłasza: 83.5.234.31 (dyskusja) 00:59, 23 kwi 2020 (CEST)Odpowiedz

Naprawione, dziękujemy za zgłoszenie. Peter Bowman (dyskusja) 01:47, 23 kwi 2020 (CEST)Odpowiedz

błąd w indeksie językowym – czeski

Poprawna kolejność liter zgłaszanego alfabetu:

A Á B C Č D Ď E É Ě F G H CH I Í J K L M N Ň O Ó P Q R Ř S Š T Ť U Ú Ů V W X Y Ý Z Ž

a á b c č d ď e é ě f g h ch i í j k l m n ň o ó p q r ř s š t ť u ú ů v w x y ý z ž

-- niepodpisany komentarz użytkownika DrKumpelek (dyskusja | wkład) 13:15, 26 kwi 2020

Różnica (ze stanem obecnym) polega na dodaniu dwuznaku „Ch”. Peter Bowman (dyskusja) 13:51, 26 kwi 2020 (CEST)Odpowiedz

zielonooki potwór

Żle jest napisane zielono oki potwór Zgłasza: Beata Adamowska 188.127.18.115 (dyskusja) 11:41, 8 maj 2020 (CEST)Odpowiedz

rubella

Błąd merytoryczny. Powielany na innych stronach-hasłach. W języku angielskim 'rubella' to różyczka [en.wikipedia.org/wiki/Rubella] też 'German measles'. Natomiast 'rubeola' to odra [en.wikipedia.org/wiki/Measles] też 'morbilli'. Są to dwie różne choroby wywołane zupełnie innymi patogenami i w żadnym razie ich nazwy nie mogą być traktowane jako synonimy choć brzmią bardzo podobnie Zgłasza: Grzegorz 188.147.32.2 (dyskusja) 13:49, 12 maj 2020 (CEST)Odpowiedz

  • Dziękujemy za zgłoszenie. Hasła angielskie i tłumaczenia na angielski – poprawione. Pozostaje jeszcze kwestia innych sekcji językowych w haśle rubeola (hiszpańskiej, łacińskiej, słowackiej i włoskiej): wszędzie tam podano znaczenie „różyczka”, ale to trzeba sprawdzić w dobrych słownikach tych języków, bo nie można automatycznie wnioskować ze znaczenia angielskiego. @Richiski, @Okcydent, @Paterm (nie wiem, kto uprawia pole włoskie). Maitake (dyskusja) 15:28, 12 maj 2020 (CEST)Odpowiedz
Błąd był chyba tylko w tłumaczeniu angielskim. Różyczka rubella to w klasyfikacji chorób ICD [[4]] nr B06, a odra - B05. --Richiski (dyskusja) 16:12, 12 maj 2020 (CEST)Odpowiedz

mowa nienawiści

Patrząc na to co jest w Wikipedii takie sformułowanie słownikowej definicji zdaje się nie tylko niepełne, ale wręcz nieprawdziwe, bo jest zbyt szczegółowe. Niewątpliwie należy to uogólnić. Zgłasza: Kaelivan (dyskusja) 12:48, 30 maj 2020 (CEST)Odpowiedz

  • Definicję w Wikisłowniku nieco poprawiłem, bo nie była zbyt zrozumiale sformułowana, dodałem też źródło. Definicja w Wikipedii nie wydaje mi się szczególnie jasna, to raczej kompilacja różnych stanowisk prawniczych, której przeciętny człowiek raczej nie pojmie. Maitake (dyskusja) 13:18, 30 maj 2020 (CEST)Odpowiedz

szablon:zoblistę

szablon zoblistę nie wyświetla całej zawartości, zob. դ. literę ֆ można znaleźć gdy przejdzie się do trybu edycji, ale gdy czyta się hasło, znaku tego nie widać w liście. Zgłasza: Ming (dyskusja) 22:44, 30 maj 2020 (CEST)Odpowiedz

czekoladka

Znaczenie 1.4 ma zabarwienie rasistowskie. Nie powinno posiadac ono przypisu "zart." lecz przede wszystkim nie powinno znajdowac sie w ogole na tej stronie. Jesli ktokolwiek uzywa tego slowa by opisac kobiete o brazowej skorze robi to z pobudek rasistowskich lub seksistowskich. Nie jest to sformulowanie zartobliwe lecz obrazliwe. Prosilbym o pilne zajecie sie ta sprawa. Zgłasza: Prosze usunac znaczenie 1.4

Nie usuwamy znaczeń tylko dlatego, że są rasistowskie, wulgarne, seksistowskie czy mizoginistyczne. Można byłoby usunąć znaczenie tylko, gdyby danego użycia nie było. Kwestia, czy dane sformułowanie jest eleganckie, poprawne politycznie i czy można danego słowa użyć u cioci na imieninach, to zupełnie inna sprawa. Nad kwalifikatorem można się zastanawiać. To, co dla jednego jest żartobliwe, dla innej osoby może być seksistowskie i rasistowskie. Pozdrawiam. Sankoff64 (dyskusja) 20:05, 8 cze 2020 (CEST)Odpowiedz

gówno

Gówno przy przenoszeniu do drugiej linijki dzieli się tak: gów-no. Zgłasza: Nie wiem

  • Według mnie podzielić można dwojako: albo gów-no, albo gó-wno – dokładnie tak zapisano w haśle i przytoczono źródło. Możliwe są dwa miejsca podziału i oba są zaznaczone. Nie widzę tu żadnego błędu. Maitake (dyskusja) 15:51, 13 cze 2020 (CEST)Odpowiedz

barszczowy

Techniczny błąd.

nowy indeks językowy – toki pona

Poprawna kolejność liter zgłaszanego alfabetu:

a e i j k l m n o p s t u w

Grawiton hej 19:14, 9 lip 2020 (CEST)Odpowiedz

opalić

czasownik przechodni dokonany (dk. opalać) - czasownik przechodni dokonany (ndk. opalać) Zgłasza: amelia ionescu

zwyknąć

Przy odmianie brak określnika liczbowego (1.2, 1.1...). Abraham (dyskusja) 07:40, 16 lip 2020 (CEST)Odpowiedz

nowy indeks językowy – koriacki

Poprawna kolejność liter zgłaszanego alfabetu: а, б, в, в’, г, г’, д, е, ё, ж, з, и, й, к, ӄ, л, м, н, ӈ, о, п, р, с, т, у, ф, х, ц, ч, ш, щ, ъ, ы, ь, э, ю, я

Od ъ, ь słowa się nie zaczynają. --Comp1089 (dyskusja) 15:57, 20 lip 2020 (CEST)Odpowiedz

table

Przed laty "zaklepana" część łacińska, ale chyba jakoś przypadkowo się pojawiła. Ciężko znaleźć w słownikach łacińskie table. No ale może istnieje. Abraham (dyskusja) 11:48, 7 sie 2020 (CEST)Odpowiedz

hoaksy, pra- czy nie pra

nie zgadzam się absolutnie, że można tworzyć etymologię typu "indoirański" a wyrzuca się poprawny "praindoirański". nominaty bez słówka "pra-" oznaczają języki wszystkie z danej grupy, a nie tylko prajęzyk! np. prasłowiański to prasłowiański. zaś słowiański to i czeski i rosyjski, i nie istniejące połabski czy pomorski albo staro-cerkiewno-słowiański. czy tak trudno to zrozumieć???--Stanko6 (dyskusja) 20:38, 14 sie 2020 (CEST)Odpowiedz

A czy można prosić o jakieś konkrety? O jakie edycje chodzi? Z czym się Pan nie zgadza? Czy to tylko taki ogólny protest? Maitake (dyskusja) 21:59, 14 sie 2020 (CEST)Odpowiedz
Oto konkrety. W polskiej Wikipedii skasowano POPRAWNY praindoirański, trzeba go odzyskać! Co i jak:
pl.prepedia.org/wiki/Język_praindoirański
prepedia.fandom.com/wiki/Język_praindoirański
Powyższe uratowane polskie tłumaczenie angielskiego
w:en:Proto-Indo-Iranian_language
Proszę pomóc polskiej Wikipedii tak, żeby w:pl:Język praindoirański zmartwychwstał. 46.209.20.199 (dyskusja) 22:11, 14 sie 2020 (CEST)Odpowiedz
wikidata:Q966439 ponad dziesięć interwików - coś nie porządku jest z tym DNU. India-Irania (dyskusja) 22:20, 14 sie 2020 (CEST)Odpowiedz
Ja już nie chcę się denerwować. To mój ogólny protest w stosunku do poczynań niektórych "mądrych" osób. Oczywista oczywistość ma mieć źródła w polskiej literaturze naukowej, każdy język poszczególny. Ha! Dobre sobie. Polscy "językowcy" (językoznawcy, poloniści etc...) są tak zapracowani, że ho-ho... Na pewno pracują hordami nad prajęzykami... źródła sypmy z rękawów.