significar (język hiszpański) edytuj

wymowa:
IPA[siɣ.ni.fi.ˈkaɾ]
?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) oznaczać, znaczyć
(1.2) ogłaszać, komunikować, deklarować
odmiana:
(1) koniugacja I: czasownik regularny z przemianą „c – qu” (sacar)
przykłady:
(1.1) ¿Qué significa esto?Co to znaczy?
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) equivaler
(1.2) expresar
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. significarse
przym. significante, significado
rzecz. signo m, significación ż, significante m, significado m
przysł. significativamente
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. significāre
uwagi:
źródła:

significar (interlingua) edytuj

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) znaczyć, oznaczać, mieć znaczenie
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

significar (język kataloński) edytuj

wymowa:
IPA[siŋnifiˈka]
?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) znaczyć, oznaczać
(1.2) mieć znaczenie
odmiana:
(1.1-2) koniugacja abarrocar
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. significació ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

significar (język portugalski) edytuj

wymowa:
IPA[signifi'kar]
?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) znaczyć, oznaczać, mieć znaczenie
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. significado, significação
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. significāre
uwagi:
źródła: