pesar (język hiszpański) edytuj

wymowa:
IPA[pe.ˈsaɾ]
?/i
znaczenia:

czasownik nieprzechodni

(1.1) ważyć, być ciężkim
(1.2) ciążyć

czasownik przechodni

(2.1) ważyć, ustalać ciężar

rzeczownik, rodzaj męski

(3.1) żal, smutek
(3.2) zmartwienie, strapienie
odmiana:
(1) (2) koniugacja I: czasownik regularny
(3) lm pesares
przykłady:
(1.1) Este paquete no pesa mucho.Ta paczka nie jest bardzo ciężka.
(1.2) Sobre él pesa toda la responsabilidad de mantener a su familia.Ciąży na nim cała odpowiedzialność za utrzymanie rodziny.
(2.1) Primero, pesaremos todos los ingredientes.Najpierw zważymy wszystkie składniki.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(2.1) determinar, sopesar, ponderar
(3.1) dolor, pena
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. pesa ż, peso m
przym. pesado
związki frazeologiczne:
a pesar demimo, pomimo
etymologia:
łac. pensare
uwagi:
źródła:

pesar (interlingua) edytuj

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) ważyć, mieć ciężar
(1.2) obciążać
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
Hasło zostało zaimportowane automatycznie – wymaga uzupełnienia i weryfikacji. Kliknij na Edytuj, wypełnij puste pola i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy!
źródła:

pesar (język portugalski) edytuj

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) smutek

czasownik

(2.1) ważyć
(2.2) mieć
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. aflição ż, preocupação ż, peso m
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: