parir (język asturyjski) edytuj

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) urodzić
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz asturyjski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

parir (język hiszpański) edytuj

wymowa:
IPA[pa.ˈɾiɾ]
?/i
znaczenia:

czasownik nieprzechodni

(1.1) rodzić, płodzić
(1.2) o zwierzętach kocić się, źrebić się
(1.3) o ptakach nieść się

czasownik przechodni

(2.1) rodzić, płodzić, wydawać na świat
(2.2) tworzyć, realizować
odmiana:
(1) (2) koniugacja III: czasownik regularny
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1-2) alumbrar, procrear, dar a luz
(1.3) aovar
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. parto
rzecz. paritorio m, partera ż, partero m, partería ż, parto m, parturienta ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. parĕre
uwagi:
źródła:

parir (język kataloński) edytuj

wymowa:
or. IPA[pəˈri]
n-occ. IPA[paˈri]
val. IPA[paˈriɾ]
?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) rodzić
odmiana:
(1.1) koniugacja servir
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: