Podobna pisownia Podobna pisownia: Kaste

kaste (język duński) edytuj

wymowa:
Dania: [ˈkasdə]
znaczenia:

czasownik

(1.1) rzucać
(1.2) wet. o zwierzętach: poronić

rzeczownik, rodzaj wspólny

(2.1) kasta
odmiana:
(1) at kaste, kaster, kastede, kastet
(2) en kaste, kasten, kaster, kasterne
przykłady:
(1.1) Drengen kastede en sten efter hunden.Chłopak rzucił kamieniem za psem.
(1.1) En frustreret digter kastede blækhuset mod væggen.Sfrustrowany poeta cisnął kałamarzem o ścianę.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) smide
(1.2) abortere
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
kaste den første stenjako pierwszy rzucić kamieniemkaste opwymiotowaćkaste penge ud ad vinduetwyrzucać pieniądze przez okno
etymologia:
st.nord. kasta
uwagi:
źródła:

kaste (język estoński) edytuj

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) kulin. sos
(1.2) rosa[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

kaste (język fiński) edytuj

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) rosa
(1.2) chrzest
odmiana:
(1.1-2) lp kaste; lm kasteet
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.2) tuoda lapsi kastellenieść dziecko do chrztu
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. kastella
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

kaste (język łotewski) edytuj

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) pudełko, skrzynka
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

kaste (język norweski (bokmål)) edytuj

wymowa:
?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) rzucać
(1.2) wyrzucać
odmiana:
(1) å kaste, kaster, kastet, kastet lub å kaste, kaster, kasta, kasta
przykłady:
(1.2) Han ble kastet ut av leiligheten i november i fjor fordi han ikke betalte leia.[1]W listopadzie zeszłego roku wyrzucono go z mieszkania za niepłacenie czynszu.
składnia:
kolokacje:
(1.1) å kaste stein noen → rzucić w kogoś kamieniem lub rzucać w kogoś kamieniami
(1.2) å kaste de gamle klærne sine → wyrzucić stare ubraniaå kaste noen dør → wyrzucić kogoś za drzwi
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
kaste opp
etymologia:
uwagi:
źródła: