Podobna pisownia Podobna pisownia: haadHadhadd

had (język angielski) edytuj

wymowa:
IPA/hæd/, SAMPA/h{d/
wymowa amerykańska?/i
?/i ?/i
znaczenia:

czasownik, forma fleksyjna

(1.1) forma czasu przeszłego prostego (past simple) czasownika to have
(1.2) imiesłów czasu przeszłego (past participle) czasownika to have
odmiana:
przykłady:
(1.1) He thought he had me fooled, but I knew the truth all along.Myślał, że mnie nabrał, ale ja znałam prawdę przez cały czas.
(1.2) Have you had enough?Najadłeś się do syta?
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. have, has
rzecz. have, haven
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

had (język czeski) edytuj

wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski żywotny

(1.1) zool. wąż
odmiana:
(1.1)[1][2]
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) jedovatý had → jadowity wąż
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Internet Language Reference Book [online (2008-2023). Praha: Ústav pro jazyk český AV ČR]
  2.   Hasło „had” w: Słowniki Lingea, slowniki.lingea.pl.

had (język duński) edytuj

wymowa:
Dania: [ˈhɑð]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) nienawiść
odmiana:
(1.1) et had, hadet, blm
przykłady:
(1.1) Hendes had mod computeren voksede.Jej nienawiść do komputera rosła.
(1.1) Diskrimination og hadefulde udtalelser er ikke ytringsfrihed, og had er ikke en »mening«.[1]Dyskryminacja i nienawistne wypowiedzi to nie wolność słowa, a nienawiść nie jestopinią”.
składnia:
kolokacje:
(1.1) had mod ng/ngt
synonimy:
antonimy:
(1.1) kærlighed
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. hade
przym. hadefuld
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Spred ikke had (da). FN's Regionale Informationskontor for Vesteuropa (UNRIC). [dostęp 2021-03-05].

had (język górnołużycki) edytuj

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) zool. wąż
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz górnołużycki, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

had (język niderlandzki) edytuj

wymowa:
?/i
IPA/ɦɑt/
znaczenia:

czasownik, forma fleksyjna

(1.1) forma liczby pojedynczej czasu przeszłego prostego (onvoltooid verleden tijd) czasownika hebben
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

had (język słowacki) edytuj

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) zool. wąż
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. hadí
związki frazeologiczne:
(1.1) človek ako hadúlisný ako had
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz też: Indeks:Słowacki - Fałszywi przyjaciele
źródła:

had (język węgierski) edytuj

wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) wojsk. wojsko, armia
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) hadapródhadbíróhadbírósághaderőhadgyakorlathadjárathadkötelezettséghadművelethadnagyhadoszlophadosztályhadparancshadsereghadszíntérhadtesthadüzenet
synonimy:
(1.1) sereg, hadsereg
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. hadakozás, hadász, hadászat
czas. hadakozik
przym. hadi, hadászati
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

had (język wilamowski) edytuj

 
had (1.1)
zapisy w ortografiach alternatywnych:
hāt
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) ognisko[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1.   Józef Latosiński, Monografia miasteczka Wilamowic: na podstawie źródeł autentycznych: z ilustracyami i mapką, Drukarnia Literacka pod zarządem L. K. Górskiego, Kraków 1909, s. 298.