Podobna pisownia Podobna pisownia: cosìcosí

cosi (język polski) edytuj

wymowa:
znaczenia:

zaimek nieokreślony

(1.1) gw. (Śląsk Cieszyński) coś[1]
odmiana:
przykłady:
(1.1) Pódź haw, cosi ci powiym!
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) cosik, cosikej
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
por. pol. coś
uwagi:
tłumaczenia:
(1.1) zobacz listę tłumaczeń w haśle: coś
źródła:
  1. Słownik gwarowy Śląska Cieszyńskiego, red. Jadwiga Wronicz, Galeria „Na Gojach”, Ustroń 2010, ISBN 978-83-60551-28-8, s. 74.

cosi (język czeski) edytuj

wymowa:
znaczenia:

zaimek nieokreślony

(1.1) coś
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

cosi (język włoski) edytuj

wymowa:
znaczenia:

czasownik, forma fleksyjna

(1.1) 2. os. lp, tryb oznajmujący czasu teraźniejszego (presente indicativo) od: cosare
(1.2) 1. os. lp, tryb łączący czasu teraźniejszego (congiuntivo presente) od: cosare
(1.3) 2. os. lp, tryb łączący czasu teraźniejszego (congiuntivo presente) od: cosare
(1.4) 3. os. lp, tryb łączący czasu teraźniejszego (congiuntivo presente) od: cosare
(1.5) 3. os. lp, tryb rozkazujący (imperativo) od: cosare

rzeczownik, forma fleksyjna

(2.1) lm od: coso
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: