Podobna pisownia Podobna pisownia: CITçit

cit (język czeski) edytuj

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny

(1.1) uczucie
(1.2) czucie
(1.3) poczucie, wyczucie, zrozumienie
odmiana:
(1.1)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. citový
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

cit (esperanto (morfem)) edytuj

wymowa:
znaczenia:

morfem

(1.1) przytaczać, cytować
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pochodne:
czas. citi, misciti, reciti
rzecz. cito, citado, citaĵo, citilo
przym. citinda, suprecitita
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto). Baza Radikaro Oficiala: grupa 8.
źródła:

cit (język jaćwieski) edytuj

wymowa:
znaczenia:

zaimek

(1.1) inny[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
por. litew. kìtas, łot. cits
uwagi:
źródła:
  1.   Zigmas Zinkevičius, „Lenkų-jotvingių žodynėlis?“, Baltistica, t. 21, cz. 1, 1985, s. 71.

cit (język słowacki) edytuj

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny

(1.1) uczucie
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) cit radosti / lásky / odporu
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. citovosť ż
czas. cítiť ndk., pocítiť dk., ucítiť dk., zacítiť dk.
przym. citový
przysł. citovo, citove
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: