brisa (język hiszpański) edytuj

wymowa:
IPA[ˈbɾi.sa]
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) meteorol. bryza
(1.2) pot. meteorol. wietrzyk, łagodny wiatr
(1.3) (Honduras i Kolumbia) mżawka, kapuśniaczek[1]
(1.4) (Kuba) silne uczucie głodu[1]
(1.5) wytłoczyny (winogronowe)[1]

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 3. os. lp czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od brisar
odmiana:
(1) lm brisas
przykłady:
(1.1) Una brisa fresca soplaba del mar.Chłodna bryza wiała od morza.
(1.2) Soplaba una brisa suave y nos refrescaba.Wiał łagodny wietrzyk i orzeźwiał nas.
składnia:
kolokacje:
(1.2) parabrisasszyba przednia (samochodu)
synonimy:
(1.2) poet. aura, hálito, céfiro
(1.3) llovizna
(1.5) orujo
antonimy:
hiperonimy:
(1.1-2) viento
(1.3) lluvia
(1.4) hambre
(1.5) hollejo
hiponimy:
holonimy:
(1.5) uva
meronimy:
wyrazy pokrewne:
(1.1-4) czas. brisar; rzecz. brisera ż, brisote m
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.5) łac. brisa; por. franc. briser[1]
uwagi:
nie mylić z: prisa
źródła:

brisa (interlingua) edytuj

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) wietrzyk, bryza
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

brisa (język romansz) edytuj

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) meteorol. wietrzyk, bryza
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: