abrazarse (język hiszpański) edytuj

 
dos personas abrazándose (1.1)
wymowa:
IPA[a.βɾa.ˈθaɾ.se]
IPA[a.βɾa.ˈsaɾ.se], homofon: abrasarse (dialekty z utożsamieniem s-z)
znaczenia:

czasownik zwrotny

(1.1) ściskać się, obejmować się w uścisku
odmiana:
(1.1) koniugacja I: czasownik regularny z przemianą „z – c” (cazar)
przykłady:
(1.1) Todos felices, reían y se abrazaban en plena calle, sin importarles la gente que los miraba.Wszyscy szczęśliwi, śmiali się i ściskali na środku ulicy, nie zwracając uwagi na ludzi, którzy na nich patrzyli.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) apretarse, rodearse (con los brazos), estrecharse, darse un abrazo
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. abrazar
przym. abrazador
rzecz. abrazo m, abrazamiento m, abrazadera ż, abrazada ż, brazo m
związki frazeologiczne:
etymologia:
zob. abrazar
uwagi:
źródła: