indkøb: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
MastiBot (dyskusja | edycje)
m robot dodaje: hu:indkøb
EquadusBot (dyskusja | edycje)
Linia 7:
{{odmiana}} et indkøb, indkøbet, indkøb, indkøbene
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[dame#dame (język duński)|Damen]], [[som#som (język duński)|som]] [[blæse#blæse (język duński)|blæste]] [[aske#aske (język duński)|asken]] [[ned#ned (język duński)|ned]] [[over#over (język duński)|over]] [[lagkage#lagkage (język duński)|lagkagen]], [[blive#blive (język duński)|blev]] [[flov#flov (język duński)|flov]] [[over#over (język duński)|over]] [[svineri#svineri (język duński)|svineriet]] [[og#og (język duński)|og]] [[forlade#forlade (język duński)|forlod]] [[butik#butik (język duński)|butikken]] [[uden#uden (język duński)|uden]] [[at#at (język duński)|at]] [[gøre#gøre (język duński)|gøre]] '''indkøb'''.'' → [[kobieta|Kobieta]], [[który|która]] [[dmuchnąć|dmuchnęła]] [[w#w (język polski)|w]] [[popiół]], [[który]] [[osiąść|osiadł]] [[na#na (język polski)|na]] [[tort|torcie]], [[zawstydzić się|zawstydziła się]] [[ten|tego]] [[bałagan]]u [[i#i (język polski)|i]] [[opuścić|opuściła]] [[sklep]] [[nie#nie (język polski)|nie]] [[dokonać|dokonawszy]] '''[[zakup]]u'''.
{{składnia}}
{{kolokacje}} (1.1) [[at#at (język duński)|at]] [[gøre]] / [[gå]] [[på]] / [[foretage]] ~; [[juleindkøb]]