先生: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Interwicket (dyskusja | edycje)
m iwiki +fi:先生
→‎{{zh|先生}} ({{język chiński}}): red. // ugłaskanie anonimowego wkładu
Linia 1:
[[el:先生]] [[en:先生]] [[fr:先生]] [[sw:先生]] [[lo:先生]] [[lt:先生]] [[li:先生]] [[hu:先生]] [[ja:先生]] [[fi:先生]] [[sv:先生]]
== {{zh|[[先]][[生]]}} ({{język chiński standardowy}}) ==
{{transliteracja}}
{{dopracować|mało zrozumiała forma}}
{{wymowa}} {{pinyin|xiānsheng (xian1sheng0)}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
:
: (1.1) [[nauczyciel]]
:
''przyrostek''
[[końcówka|końcówki]]
: (2.1) ''tytuł honoryfikatywny używany wobec nauczycieli, lekarzy, prawników, urzędników itp.''
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{frazeologia}}: (1.1) [[''']]先生'''[[]][[]] (WangWáng '''xiānsheng''' laileláile) - '''Pan''' Wang jest terazprzyszedł.
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}} [[夫人]]
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{frazeologia}} 王'''先生'''来了 (Wang '''xiānsheng''' laile) - '''Pan''' Wang jest teraz.
{{etymologia}} [[ (xiān)]] (pierwszy) + [[]] (sheng) (urodzeniaurodzenie)
{{uwagi}} najbliższym odpowiednikiem (2.1) jest polskie [[pan]]; wobec kobiet używa się [[夫人]]
{{uwagi}}
{{wymowa}} ɕiɛ́n.ʂɤŋ
 
== {{ja|[[先]][[生]]}} ({{język japoński}}) ==