robić z igły widły: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
m +yi
+ cs, niech ja skonam :-), formatowanie automatyczne
Linia 1:
== robić z igły widły ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''związek frazeologiczny''
: (1.1) [[wyolbrzymiać]] [[coś]], [[przesadzać]]
{{odmiana}} (1.1) zob. [[robić]]
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[dwudziestoczterogodzinny|Dwudziestoczterogodzinne]] [[stacja|stacje]] [[informacyjny|informacyjne]] [[mieć|mają]] [[to#to (język polski)|to]] [[do#do (język polski)|do]] [[siebie]], [[że]] '''robią z igły widły''', [[usiłować|usiłując]] [[zapełnić]] [[czas antenowy]].
{{składnia}}
{{kolokacje}}
Linia 15:
{{etymologia}}
{{uwagi}}
* angielski: (1.1) [[to]] [[make a mountain out of a molehill]]
* czeski: (1.1) [[dělat z komára velblouda]]
* estoński: (1.1) [[teha sääsest elevant]]
* fiński: (1.1) [[tehdä kärpäsestä härkänen]]