you: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
ABX (dyskusja | edycje)
+frazeologia
ABX (dyskusja | edycje)
+poradnia
Linia 19:
{{etymologia}} początkowo w języku angielskim używano [[ye]] dla 2 os. l. mn. i [[thou]] dla 2 os. l. poj.; ''you'' było formą ''ye'' w III i IV przypadku (jak niemieckie ''[[ihr]]'' i ''euch''). ''You'' zaczęło być potem używane w liczbie poj. jako bardziej uprzejme.
{{uwagi}}
* zobacz też: uwagi na temat tłumaczenia [[you]] na polski - {{PoradniaPWN|id=9996|hasło=Tłumaczymy angielskie you}}
#* ''rozróżnienie między „ty” i „wy” może wynikać tylko z kontekstu. Niekiedy dla rozróżnienia dla (1.2) stosuje się formy typu'' [[both]] [[of]] you, [[all]] [[of]] you, y'all
#* Zob.zobacz też: [[I]] ~ [[you]] ~ [[he]] ~ [[she]] ~ [[it]] ~ [[we]] ~ [[you]] ~ [[they]]
#* [[homofon]]y (wymowa z akcentem): [[ewe]], [[u#u (język angielski)|u]], [[yew]]