gdzieś: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Equadus (dyskusja | edycje)
interlingua
Equadus (dyskusja | edycje)
Linia 4:
{{znaczenia}}
''zaimek nieokreślony''
: (1.1) [[w#w (język polski)|w]] [[pewien|pewnym]] [[miejsce|miejscu]]
: (1.2) ''używany do podkreślenia przybliżonego określania jakiejś wielkości''
{{odmiana}} (1) {{nieodm}}
Linia 19:
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
*: (1.2) {{zobtłum|około}}
* angielski: (1.1) [[somewhere]]; (1.2) [[somewhere]], [[something]]
* duński: (1.1) [[et#et (język duński)|et]] [[eller]] [[andet]] [[sted]]
* francuski: (1.1) [[quelque part]]
* holenderski: (1.1,2) [[ergens]]