żal: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
+es
Linia 18:
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[sorrow]], [[grief]], [[regret#regret (język angielski)|regret]], [[compunction]], [[remorse]], [[contrition]], [[bitterness]], [[dissatisfaction]]
* dolnołużycki: (1.1) [[luto]]
* francuskiesperanto: (1.1) [[deuil]], [[regretbedaŭro]]
* francuski: (1.1) [[deuil]], [[regret#regret (język francuski)|regret]]
* hiszpański: (1.1) [[pesar]] {{m}}, [[pena#pena (język hiszpański)|pena]] {{f}}, [[aflicción]] {{f}}; (1.2) [[resentimiento]] {{m}}, [[rencor]] {{m}}; (1.3) [[lamento]] {{m}}, [[lástima]] {{f}}
* niemiecki: (1.1) [[Bedauern]], [[Leid]]
* wilamowski: (1.1) [[łaad]]
* włoski: (1.1) [[pena#pena (język włoski)|pena]]; (1.2) [[rancore]]