jednak: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
dodano jidysz: (1.1) אָבער (ober)
Linia 4:
''spójnik''
: (1.1) …''łączy dwa zdania, w których zdanie ze spójnikiem wyraża sytuację, która powstała w wyniku akcji ze zdania bez spójnika, a która nie była oczekiwana przez mówiącego''
''partykuła''
: (2.1) …''partykuła wyrażająca sytuację nieoczekiwaną''
 
{{odmiana}}
: (1.1) {{nieodm}}
: (2.1) {{nieodm}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[chcieć|Chciałem]] [[kupić]] [[ten|tę]] [[książka|książkę]], [[jednak]] [[nie]] [[kupić|kupiłem]], [[gdyż]] [[być|była]] [[za]] [[drogi|droga]].''
: (2.1) ''[[szef]] [[powidzieć|powiedział]], [[że]] [[jednak]] [[musieć|musimy]] [[przyjść]] [[do]] [[biura]] [[jutro]]''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
Linia 24 ⟶ 29:
: (1.1) interpunkcja: przed „jednak” stawia się przecinek; różnica między „[[ale]]” i „jednak”: „jednak” wymaga zwykle podania uzasadnienia, dlaczego czynność nie doszła do skutku. Jeżeli uzasadnienie zostanie podane, to oba słowa są synonimami; podobne słowa: [[jednaki]]/[[jednakowy]]
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[however]], (2.1) [[after all]], ''z akcentem na czasowniku posiłkowym''
* białoruski: (1.1) [[аднак]]
* dolnołużycki: (1.1) [[pak]]