hear: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
dodane {{audio|LL-Q1860 (eng)-Back ache-hear.wav}}, dodane {{audio|LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-hear.wav}}
Linia 18:
: (1.1) ''[[I]] [[have]] [[a]] [[message]] [[to]] [[all]] [[that]] [[will]] [[hear]]!'' → [[mieć|Mam]] [[wiadomość]] [[dla]] [[wszyscy|wszystkich]] [[ten|tych]], [[który|którzy]] [[chcieć|chcą]] '''[[słuchać]]'''!
: (1.2) ''[[do|Do]] [[you]] [[hear]] [[me]]?'' → [[czy|Czy]] [[ja|mnie]] '''[[słyszeć|słyszysz]]'''?
: (1.52) ''[[Isomewhere|Somewhere]] [[wasover]] [[happythe]] [[torainbow]], [[hearway]] [[up]] [[high]], [[there's]] [[a]] [[land]] [[that]] [[sheI]] [[marry|marriedhear]]d [[Peterof]] [[once]] [[in]] [[a]] [[lullaby]].''<ref>słowa piosenki „Somewhere over the rainbow” pochodzącej z musicalu „Czarnoksiężnik z krainy Oz”</ref> → [[byćgdzieś|ByłemGdzieś]] szczęśliwy[[ponad]] [[tęcza|tęczą]], [[kiedyhen]] '''[[dowiedziećwysoko]], się[[być|dowiedziałemjest]] się[[kraj]]''', [[żeo]] [[onaktóry]]m '''[[poślubićsłyszeć|poślubiłasłyszałam]]''' [[Piotrkiedyś]] [[w]] [[kołysanka|kołysance]]a.
: (1.5) ''[[I]] [[was]] [[happy]] [[to]] [[hear]] [[that]] [[she]] [[marry|married]] [[Peter]].'' → [[być|Byłem]] [[szczęśliwy]], [[kiedy]] '''[[dowiedzieć się|dowiedziałem się]]''', [[że]] [[ona]] [[poślubić|poślubiła]] [[Piotr]]a.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
Linia 35 ⟶ 36:
{{uwagi}} zobacz też: [[Aneks:Język angielski - czasowniki nieregularne]]
{{źródła}}
<references />