Tatry: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmiana "{{przykłady}}\n: (1.1)\n{{" na "{{przykłady}}\n{{"
dodanie informacji
Linia 35:
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: Być może od powtórzenia {{prasł}} *ter- (wierzch, szczyt) w formie *trtr- , lub od {{prasł}} *ter- (skała, urwisko). Inna hipoteza wskazuje na galijskie (celtyckie) *tertaro- lub *tertero- poprzez {{etym|franc|tertre}} (wzgórze)<ref>{{Malec2003|strony=242-243}}</ref>, a jeszcze inna na greckie [[Τάρταρος]], które pierwotnie oznaczało otchłań<ref>Jan Rozwadowski, ''Tatry'', „Język Polski” nr 1/1914, s. 14.</ref>.
{{uwagi}}
: Nazwa ''Tatry'' jest znana – w dzisiejszej postaci – od XIII wieku. Wcześniej, w X i XI w., pojawiała się jako ''Triti'', ''Tritri'', ''Trytri''<ref>Jan Rozwadowski, ''Tatry'', „Język Polski” nr 1/1914, s. 12.</ref>.
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[Tatra Mountains]], [[Tatras]], [[Tatra]]
Linia 49 ⟶ 50:
* szwedzki: (1.1) [[Tatra]]
* ukraiński: (1.1) [[Татри]]
* węgierski: (1.1) [[Tátra]]
* włoski: (1.1) [[Tatra]] {{m}} {{lm}}
{{źródła}}