wodzić za nos: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Nie podano opisu zmian
Nie podano opisu zmian
Linia 35:
* francuski: (1.2) [[mener par le bout du nez]]
* hiszpański: (1.2) [[tener agarrado por las narices]], [[armar una cancamusa]]
* jidysz: (1.2) [[פֿירן פֿאַר דער]]
* niemiecki: (1.2) [[an der Nase herumführen]]
* nowogrecki: (1.2) [[τραβώ από τη μύτη]], [[σέρνω από τη μύτη]]
* rosyjski: (1.1) [[водить за нос]]; (1.2) [[водить за нос]]
* szwedzki: (1.2) [[dra vid näsan]]
* turecki: (1.2) [[parmağında oynatmak]]
* ukraiński: (1.2) [[водити за носа]], [[проводити за носа]], [[водити за ніс]], [[проводити за ніс]]
* włoski: (1.2) [[menare per il naso]]
{{źródła}}