akt urodzenia: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
+tabela odmiany
EdytaT (dyskusja | edycje)
Linia 42:
* hiszpański: (1.1) [[partida de nacimiento]] {{f}}
* jidysz: (1.1) [[געבוירן־אַקט]] {{m}} (gebojrn-akt)
* niemiecki: (1.1) [[Geburtsurkunde]] {{ż}}, [[Geburtsschein]] {{m}}
* nowogrecki: (1.1) [[πιστοποιητικό γεννήσεως]] {{n}}
* portugalski: (1.1) [[certidão de nascimento]], [[assento de nascimento]]