nazionale: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Tsca.bot (dyskusja | edycje)
m robot dodaje: de, en, fr, io, it
uzup
Linia 2:
== nazionale ({{język włoski}}) ==
[[grafika:Flag of Italy.svg|thumb|200px|right|[[la]] [[bandiera]] '''nazionale''' [[italiano|italiana]] (1.2)]]
{{wymowa}} {{IPA|natsjo'nale}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
Linia 9:
''rzeczownik''
: (2.1) [[kadra]], [[reprezentacja]] [[narodowy|narodowa]]
{{odmiana}} {{lm}} nazionali {{m}}, {{f}}
{{przykłady}}
: (2.1) ''[[la|La]] [[nostro|nostra]] '''nazionale''' [[avere|ha]] [[conquistare|conquistato]] [[il]] [[titolo]] [[di]] [[campione]] [[del]] [[mondo]].'' → [[nasz|Nasza]] '''reprezentacja''' [[zdobyć|zdobyła]] [[tytuł]] [[mistrz]]a [[świat]]a.
{{składnia}}
{{kolokacje}} (1.1) ''[[inno]] ~e'' → [[hymn]] '''narodowy''', ''[[chiesa]] ~e'' → [[kościół]] '''narodowy''', (1.2) ''[[bandiera]] ~e'' → [[flaga]] '''państwowa''' (1.3) ''~e [[di]] [[calcio]] [[della]] [[Polonia]]'' → [[reprezentacja]] [[Polska|Polski]] [[w]] [[piłka nożna|piłce nożnej]]
{{synonimy}}
{{antonimy}}