chyba że: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
+tłumaczenie na francuski: (1.1) à moins que
Linia 21:
: Nie należy rozdzielać przecinkiem wyrazów ''chyba'' i ''że'', przecinek stawiamy przed całym spójnikiem; por. [[jako że]], [[mimo że]], [[tyle że]], [[zwłaszcza że]].
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[unless]]
* francuski: (1.1) [[à moins que]]
* rosyjski: (1.1) [[если не]]
{{źródła}}