øvelse gør mester: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Linia 1:
== [[øvelse]] [[gøre|gør]] [[mester]] ({{język duński}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
Linia 6:
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[først|Først]] [[sige|sagde]] [[praktikant]]en »[[alle gode gange tre]]«, [[derefter]] »[[Rom blev ikke bygget på en dag]]«, [[dernæst]] »[[øvelse gør mester]]«. [[til sidst|Til sidst]] [[opgive|opgav]] [[han]] [[og]] [[begynde|begyndte]] [[at]] [[drikke]].'' → [[na początku|Na początku]] [[praktykant]] [[mówić|mówił]] „[[do trzech razy sztuka]]”, [[potem]] „[[nie od razu Kraków zbudowano]]”, [[następnie]] „[[ćwiczenie czyni mistrza]]”. [[w końcu|W końcu]] [[poddać się|poddał się]] [[i]] [[zacząć|zaczął]] [[pić]].
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}