vivre aux crochets de: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Ming (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Ming (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Linia 9:
: (1.1)
{{składnia}}
: (1.1) vivre aux crochets de [[quelqu'un]] / de [[quelque chose]] /
{{kolokacje}}
: (1.1) ''vivre aux crochets de [[son]] [[mari]]'' → być na utrzymaniu [[mąż|męża]] • ''vivre aux crochets [[de]] [[la]] [[société]]'' → żyć na koszt [[społeczeństwo|społeczeństwa]] • ''vivre aux crochets [[des]] [[autre]]s'' → żyć na koszt [[inny]]ch • ''vivre aux crochets [[des]] [[parent]]s'' → być na utrzymaniu [[rodzic]]ów
{{synonimy}}
: (1.1) [[vivre]] [[aux]] [[frais]] [[de]]