skog: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m Bot: Czyszczenie starych linków interwiki |
→skog ({{język szwedzki}}): kolokacje, frazeologia i inne |
||
Linia 75:
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj wspólny''
: (1.1) [[las]]
{{odmiana}}
: (1.1) en skog, skogen, skogar, skogarna
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[i|I]] [[skog]]en [[bo]]r [[det]] [[många]] [[vild]]a [[djur]].'' → [[w|W]] '''[[las|lesie]]''' [[mieszkać|mieszka]] [[dużo]] [[dziki]]ch [[zwierzę|zwierząt]].
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) [[avverka]] / [[gallra]] / [[plantera]] [[skog]] • [[springa]] [[till]] [[skog]]s
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
: (1.1) [[buskage]], [[dunge]], [[lund]], [[regnskog]], [[snår]], [[sumpskog]], [[urskog]]; [[barrskog]], [[blandskog]], [[lövskog]]
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{przym}} [[skogig]]
{{frazeologia}}
: ''zrost rzecz.'' [[skogsbruk]], [[skogsdöd]], [[skogsindustri]], [[skogsområde]], [[skogsparti]], [[skogssjö]], [[skogsväg]], [[skogsägare]], [[barrskog]], [[björkskog]], [[blandskog]], [[bokskog]], [[bolagsskog]], [[ekskog]], [[granskog]], [[lövskog]], [[regnskog]], [[sumpskog]], [[tallskog]], [[urskog]]
: ''fraza czas.'' [[dra åt skogen]] • [[gå åt skogen]] • [[vara åt skogen]] • [[se inte skogen för bara trän]]
: ''przysłowie'' [[bättre en fågel i handen än tio i skogen]] • [[som man ropar i skogen får man svar]]
{{etymologia}}
{{uwagi}}
|