o mały włos: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
szablon |
+el + es |
||
Linia 16:
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* francuski: (1.1) [[à deux doigts]], [[de justesse]], [[à un cheveu]], [[d'un cheveu]]
* grecki: (1.1) [[παρά τρίχα]]
* hiszpański: (1.1) [[por los pelos]], [[por un pelo]], [[a dos dedos de]]
|