trafić: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
dodanie ja:trafiać; tłumaczenia: japoński i litewski
Linia 1:
[[fr:trafić]] [[mg:trafić]] [[ja:trafić]]
{{podobne|traffic|trafic}}
== trafić ({{język polski}}) ==
Linia 88:
* angielski: (1.1) [[hit]], ''nie trafić'' [[miss]]; (1.2) [[hit]], ''nie trafić'' [[miss]]; (1.3) [[get]], [[find]] [[one's]] [[way]]; (1.4) [[find]] [[oneself]]; (1.5) [[run into]] {{sb}}/{{sth}}, [[come across]] {{sth}}; (1.6) [[come]]; (2.1) [[happen]]
* esperanto: (1.2) [[trafi]]
* japoński: (1.2) [[当たる]] (あたる, ataru), ''nie trafić'' [[外れる]] (はずれる, hazureru); (1.4) ''do więzienia, aresztu:'' [[放り込む|放り込ま]][[れる]] (ほうりこまれる, hōrikomareru), ''do piekła:'' [[落ちる]] (おちる, ochiru)
* litewski: (1.2) [[pataikyti]]; (1.4) [[patekti]]
* rosyjski: (1.1) [[попасть]]
{{źródła}}