bez ładu i składu: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
Linia 23:
: (1.1) zobacz też: [[Indeks: Polski - Związki frazeologiczne]]
{{tłumaczenia}}
* białoruski: (1.1) [[ні складу
* francuski: (1.1) [[sans rime ni raison]]
* hiszpański: (1.1) [[sin ton ni son]], [[sin orden ni concierto]]
|