bez ładu i składu: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
+tłumaczenie na białoruski: (1.1) ні складу, ні ладу
Linia 23:
: (1.1) zobacz też: [[Indeks: Polski - Związki frazeologiczne]]
{{tłumaczenia}}
* białoruski: (1.1) [[ні складу]], [[ні ладу]]
* francuski: (1.1) [[sans rime ni raison]]
* hiszpański: (1.1) [[sin ton ni son]], [[sin orden ni concierto]]