dowód: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
porządkowanie tłumaczeń |
|||
Linia 56:
* interlingua: {{zweryfikuj|(1.?) [[prova]]}}
* islandzki: (1.2) [[sönnun]] {{f}}
* macedoński: (1.1) [[доказ]] {{m}}; (1.2) [[доказ]] {{m}}
* niemiecki: (1.1) [[Beweis]] {{m}}; (1.2) [[Beweis]] {{m}}; (1.3) [[Ausweis]] {{m}}
* nowogrecki: (1.1) [[απόδειξη]] {{f}}; (1.2) [[απόδειξη]] {{f}}
Linia 61 ⟶ 62:
* portugalski: (1.1) [[demonstração]] {{f}}; (1.2) [[prova]] {{f}}, [[evidência]] {{f}}; (1.3) [[documento de identidade]] {{m}}
* rosyjski: (1.1) [[докозательство]] {{n}}; (1.2) [[докозательство]] {{n}}; (1.3) [[внутренний паспорт]] {{m}}
* serbski: (1.1) [[доказ]] {{m}}; (1.2) [[доказ]] {{m}}
* szwedzki: (1.2) [[bevis]] {{n}}, [[prov]] {{n}}
* ukraiński: (1.2) [[доказ]] {{m}}
* wilamowski: (1.1) [[bywȧjz]] {{m}}; (1.2) [[bywȧjz]] {{m}}
{{źródła}}
|