pogarda: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Znaczniki: Z urządzenia mobilnego Z wersji mobilnej (przeglądarkowej)
+tłumaczenie na baskijski: (1.1) gutxiespen, mespretxu
Linia 48:
* angielski: (1.1) [[scorn]], [[disdain]], [[contempt]]
* arabski: (1.1) [[أنفة]]
* baskijski: (1.1) [[gutxiespen]], [[mespretxu]]
* esperanto: (1.1) [[malestimo]], [[malŝato]]
* francuski: (1.1) [[mépris]] {{m}}