Cygan: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Nie podano opisu zmian
→‎Cygan ({{język polski}}): uzup. komentarza na podstawie źródła, WS:SK
Linia 80:
: (2.1) ''od'' (1.1)
{{uwagi}}
: słowa „Cygan”, „[[Cyganka#pl|Cyganka]]” posiadają neutralny wydźwięk i są powszechnie używane, chociaż nieco negatywny odcień nadają im stereotypowe odniesienia. Stosowane synonimiczne słowa „[[Rom#pl|Rom]]”, „[[Romka#pl|Romka]]” są określeniami ''poprawnymi politycznie'', ale stworzonymi sztucznie pod koniec XX wieku i nie występują w tradycji języka polskiego. Ze względu na to, że etnonim „Cygan” uległ procesowi apelatywizacji i stał się rzeczownikiem pospolitym o negatywnym znaczeniu i pejoratywnym zabarwieniu emocjonalnym wprowadzono do polszczyzny ogólnej nazwę [[Rom]], wywodzącą się z cygańskiego rom ‘człowiek’<ref>{{faktPoradniaPWN|id=11043|hasło=zapożyczenia romskie}}</ref>.
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[Gypsy]]
Linia 104:
* włoski: (1.1) [[zingaro]] {{m}}, [[zigano]] {{m}}, [[zingano]] {{m}}, [[gitano]] {{m}}
{{źródła}}
<references />