Mateusz: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
odm. + dr. etym.
m →‎Mateusz ({{język polski}}): + pokrewne, znaczenie, tłum. włoski, przykład
Linia 6:
''rzeczownik, rodzaj męskoosobowy, nazwa własna''
: (1.1) [[imię]] [[męski]]e; {{wikipedia}}
: (1.2) {{bibl}} [[Ewangelia Mateusza]]; {{wikipedia|Ewangelia Mateusza}}
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
Linia 22 ⟶ 23:
|Miejscownik lm = Mateuszach
|Wołacz lm = Mateuszowie
}}
: (1.2) {{blm}}, {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = Mateusz
|Dopełniacz lp = Mateusza
|Celownik lp = Mateuszowi
|Biernik lp = Mateusza
|Narzędnik lp = Mateuszem
|Miejscownik lp = Mateuszu
|Wołacz lp = Mateuszu
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[Mateusz]] [[lubić|lubi]] [[pić]] [[kakao]].''
: (1.2) ''[[diakon|Diakon]] [[odczytać|odczytał]] [[fragment]] [[z]] [[Mateusz]]a.''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) {{kolokacje imię m|D=Mateusza|święty=tak}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
: (1.1) [[imię]]
: (1.2) [[ewangelia]]
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{przym}} [[Mateuszowy]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
Linia 50 ⟶ 64:
* nowogrecki: (1.1) [[Ματθαίος]]
* wilamowski: (1.1) [[Mateja]]
* włoski: (1.1) [[Matteo]] {{m}}; (1.2) [[Matteo]] {{m}}
{{źródła}}
<references />