posao: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Pomarańcza (dyskusja | edycje)
m →‎posao ({{język chorwacki}}): alternatywne tłumaczenie
Pomarańcza (dyskusja | edycje)
Linia 7:
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[obaviti|Obavio]] [[biti|sam]] [[dogovoren|dogovoreni]] '''posao''', [[a]] [[sada]] [[meni|mi]] [[platiti|platite]].'' → [[wykonać|Wykonałem]] [[zlecić|zleconą]] [[ja|mi]] '''[[praca|pracę]]''', [[a]] [[teraz]] [[ja|mi]] [[zapłacić|zapłaćcie]]! / ... [[a]] [[teraz]] [[niech]] [[ja|mi]] [[pan]] [[zapłacić|zapłaci]]!
: (1.1) ''[[moj|Moj]] [[muž]] [[imati|ima]] [[ozbiljan|ozbiljne]] [[problem|probleme]] [[na]] '''poslu'''.'' → [[mój|Mój]] [[mąż]] [[mieć|ma]] [[poważny|poważne]] [[problem|problemy]] [[w]] '''[[praca|pracy]]'''.
: (1.1) ''[[također|Također]] [[subota|subotom]] [[i]] [[nedjelja|nedjeljom]] [[morati|moramo]] [[ići]] [[na]] '''posao'''.'' → [[również|Również]] [[w]] [[sobota|soboty]] [[i]] [[niedziela|niedziele]] [[musieć|musimy]] [[chodzić|chodzić]] [[do]] '''[[praca|pracy]]'''.
{{składnia}}
{{kolokacje}}