wodzić za nos: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Linia 29:
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[lead by the nose]]
* białoruski: (1.1) [[вадзіць за нос]]; (1.2) [[вадзіць за нос]]
* czeski: (1.1) [[tahat za nos]]
* francuski: (1.1) [[mener par le bout du nez]]
Linia 34 ⟶ 35:
* niemiecki: (1.1) [[an der Nase herumführen]]
* nowogrecki: (1.1) [[τραβώ από τη μύτη]], [[σέρνω από τη μύτη]]
* rosyjski: (1.1) [[водить за нос]]; (1.2) [[водить за нос]]
* ukraiński: (1.1) [[водити за носа]], [[проводити за носа]], [[водити за ніс]], [[проводити за ніс]]
{{źródła}}