na szczęście: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
tłum. na baskijski
→‎na szczęście ({{język polski}}): odmiana i tłum. czeskie
Linia 6:
: (1.2) [[w celu]] [[przynosić szczęście|przyniesienia]] [[ktoś|komuś]] [[przynosić szczęście|szczęścia]]
{{odmiana}}
: (1.1-2) {{nieodm}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[na szczęście|Na szczęście]] [[nie]] [[być|jestem]] [[alergik]]iem.''
Linia 24 ⟶ 25:
* angielski: (1.1) [[luckily]]
* baskijski: (1.1) [[zorionez]]
* czeski: (1.1) [[naštěstí]]
* francuski: (1.1) [[par bonheur]]
* hiszpański: (1.1) [[por suerte]], [[afortunadamente]], [[felizmente]]